A veces, al llegar a nuestra casa después de un largo día de trabajo, al despertarnos, o tras un largo viaje, nos miramos al espejo y no sabemos quiénes somos. A veces nuestra boca habla, nuestras manos se mueven, nuestros pies elaboran un camino y no podemos explicar el motivo.
Así vivió Edward Gorey. En no pocas ocasiones dudó si era Ogdred Weary, Dogear Wryde, o Ms. Regera Dowdy. Estas múltiples personalidades se hicieron patentes en sus trabajos más personales, donde pudo dar rienda suelta a sus ideas ocultas.
Es así que Ogdred Weary se apodera de sus privilegiadas manos para mostrarnos The Curious Sofa, una historia políticamente incorrecta, plagada de perversiones de lo más variado e ilustraciones que dan alas a la imaginación.
La oscuridad, una ambientación de aspecto casi victoriano y la sensación de desasosiego que se apodera de nuestras entrañas son motivos más que suficientes para profundizar en la traducción de una de las obras más especiales del autor que indicó el camino al hoy imprescindible Tim Burton.
Jesús Lozano Fernández y Alberto Mengíbar Martín, traducción literaria inglés-español [exposición del 17/11/2009]
viernes, 13 de noviembre de 2009
Suscribirse a:
Enviar comentarios (Atom)
No hay comentarios:
Publicar un comentario