lunes, 22 de marzo de 2010

Las notas de traducción literaria inglés-español

Los trabajos de traducción literaria inglés-español están corregidos y puntuados. "¡Por fin!", cabría añadir. Las calificaciones son oficiales desde las once y pico de la mañana.

Los resultados están aquí. La hojita con las notas también está colgada a la puerta de mi cubículo (Sala de Investigación de BuenSuceso Once). Para salvaguardar en la medida de lo posible la privacidad de vuestras calificaciones, en la lista que hago pública por la presente no aparecen vuestros nombres, sino sólo vuestros números de DNI colocados en el sitio que correspondería a vuestros apellidos y nombre por orden alfabético. Como siempre, para que podáis orientaros algo mejor, los primeros apellidos de cada letra están marcados en la casilla izquierda de la tabla con sus iniciales.

Vuestros trabajos me han obligado a utilizar todas las calificaciones disponibles (algo sorprendente en una asignatura que se podía aprobar con una exposición oral y un trabajo escrito, lo que suele minimizar el riesgo de suspenso); por otra parte se da la inusitada circunstancia de que la nota más abundante es el sobresaliente, algo de lo que me congratulo: enhorabuena a los
agraciados, el mérito es todo vuestro. Además de trabajos excelentes, buenos y aceptables, ha habido otros demasiado manifiestamente mejorables: los trabajos suspensos lo están porque presentan deficiencias formales y de contenido graves. Podéis aprobar la asignatura si los revisáis y me los entregáis, reelaborados, en septiembre (en la fecha oficial del examen de T12). Quienes no hayáis entregado los trabajos escritos en febrero (pero habéis hecho la exposición y asistido a clase) también podéis, por descontado, entregar vuestros trabajos en septiembre. En las listas, por último, dos de los participantes apreciaréis que en las casillas destinadas a vuestra calificación pone "sin nota". El problema puede subsanarse fácilmente: me mandáis la versión electrónica de vuestro trabajo (preferentemente como documento .DOC) y asunto resuelto. Hacedlo, por favor, porque no haré constar en acta vuestras notas hasta que no reciba la susodicha versión (porque todos habéis de cumplir los mismos requisitos por todos conocidos y también porque tengo que pasarles a los trabajos missing mi programilla de detección de plagios).

Quienes no hayáis podido venir a verme esta mañana y aún queráis revisar vuestros trabajos, podéis acercaros por mi despacho cualquier jueves de 16:00 a 22:00 horas.

Enhorabuena a los aprobados. A los suspensos, paciencia (y, de nuevo, trabajo) hasta la próxima convocatoria.

El blog, por cierto, permanece abierto aunque el cuatrimestre haya terminado: puede interesaros echarle un vistazo de cuando en cuando.

lunes, 15 de marzo de 2010

T4-Noten endlich raus (vivat, vivat!)

Endlich ist es auch für T4 so weit!

Hier ist die diskrete Liste mit Euren Noten, auf die Ihr sicher schon gewartet habt. Diskret ist die Liste, die auch an meinem schwarzen Brett hängt, insofern als dort nicht Eure Namen, sondern nur Eure Personalausweisnummern, alphabetisch geordnet nach dem ersten Buchstaben Eurer ersten Nachnamen erscheinen.

Zum angekündigten Einsichtnahmetermin seid Ihr zwar nicht in großer Zahl erschienen, Ihr könnt aber auch gerne in meinen regulären Sprechstunden (donnerstags von 16:00 bis 22:00 Uhr) in mein
Büro kommen. Wir können dann die Prüfungen ausführlich besprechen, was ich auf jeden Fall empfehlen würde -wenn auch an den Noten kaum etwas zu rütteln sein dürfte.

Den erfolgreichen Prüflingen meine Gratulation, die weniger Erfolgreichen treffe ich spätestens im September. Bis dahin, fröhliches Studieren!

viernes, 5 de marzo de 2010

Literaturübersetzungsnoten (nicht wirklich kalauerfreier Post)

Die Noten sind endlich da.

Ihr seid ja nicht so furchtbar viele und werdet Eure Ergebnisse wahrscheinlich nicht vor den Kommilitonen geheimhalten wollen. Trotzdem, um Eure dünne Haut nicht ungeschützt der rauhen Öffentlichkeit preiszugeben, erscheinen auf der Liste nicht Eure Namen, sondern nur Eure Personalausweisnummern, alphabetisch geordnet nach dem ersten Buchstaben Eurer ersten Nachnamen.

Was die Noten angeht, bin ich bei deren Vergabe nicht wirklich knickerig gewesen, also sind sie sozusagen
Festnoten, auch wenn Weihnachten schon längst vorüber ist (Verzeihung ob des Kalauers). Aber ich bin natürlich sehr gerne bereit, Eure Arbeiten mit Euch eingehend zu besprechen, nicht nur am Montag, den 08. März von 09:00 bis 11:00 Uhr. Ihr könnt also gerne auch in meinen regulären Sprechstunden (donnerstags von 16:00 bis 22:00 Uhr) in mein Kubikel kommen, um in Eure korrigierten Arbeiten Einsicht zu nehmen.

lunes, 1 de marzo de 2010

Las notas de lingüística

Se acabó la espera: los tests de Lingüística Aplicada a la Traducción y la Interpretación están corregidos y puntuados.

Los resultados están aquí. La hojita con las notas también está colgada a la puerta de mi despacho (Sala de Investigación de BuenSuceso Once). En ella constan las calificaciones de todos mis examinandos, independientemente de cuál es el grupo al que pertenecen oficialmente. Luego, en las actas oficiales, yo me encargaré del grupo C, mientras que las notas de los alumnos de los grupos A, B y D que se han examinado conmigo las publicarán en sus actas las Profesoras Faber y León (ya se las he enviado). Dina Zarif no aparece en ningún acta: por favor, escríbeme cuando sepas qué ha pasado con tu solicitud de matrícula extraordinaria.

Para proteger, en la medida de lo posible, la relativa privacidad de vuestras calificaciones, no aparecen vuestros nombres en las listas que hago públicas por la presente, sino vuestros
números de DNI, colocados en el sitio que correspondería a vuestros apellidos y nombre por orden alfabético. Para que podáis orientaros algo mejor, los primeros apellidos de cada letra están marcados en la casilla izquierda de la tabla con sus iniciales.

Las calificaciones que habéis obtenido conmigo están doblemente bonificadas: primero, por el diseño del test, en el que los errores restaban un 20% menos de lo que sumaban los aciertos; en segundo lugar, porque, para potenciarlas, les he sumado a vuestras puntuaciones un 10% adicional... de modo que, salvo error, vuestras notas conmigo son definitivas. A la hora de redondear, se sobreentiende que lo he hecho al alza. De todos modos, si tenéis dudas u otras observaciones, poneos en contacto conmigo. La revisión de exámenes tendrá lugar
el viernes, día 5 de marzo, de 17:00 a 21:30 en mi despacho.

Enhorabuena a los aprobados. A los suspensos, os deseo paciencia y estudio hasta la próxima convocatoria.

El blog, por cierto, permanece abierto aunque el cuatrimestre haya concluido: puede interesaros echarle un vistazo de cuando en cuando.