domingo, 18 de noviembre de 2012

Lehrerkind, de Bastian Bielendorfer

¿Qué se siente al saber que no eres un alumno más de la clase, sino el «hijo de los profes»? Esto es lo que nos explica Bastian Bielendorfer en su libro Lehrerkind, que estuvo durante más de un año en la lista de best sellers del semanario alemán Der Spiegel.

Bastian es un niño alemán de la ciudad de Gelsenkirchen que, a simple vista, parece tan normal y feliz como otro cualquiera. Pero Basti, tal y como lo llaman, no soporta el hecho de tener a su madre como maestra en primaria y luego, por si fuera poco, a su padre como profesor en el instituto. Con un humor cruel y sagaz, el autor nos relata de manera muy personal su terrible experiencia ante el acoso e incluso el rechazo por parte de sus compañeros de clase.

Al traducirlo, nos hemos encontrado con dificultades dadas, sobre todo, por los aspectos culturales y el uso de expresiones jergales. Os invitamos a que vengáis a la clase del 26 de noviembre para discutir dichos aspectos y así, si se da el caso, comparar las distintas versiones y proponer la mejor traducción. ¡Hasta el próximo lunes!

Walter Klaus Rieger Andrade y Michael Kreische, traducción literaria alemán-español [exposición del 26/11/2012]

No hay comentarios: