domingo, 6 de enero de 2013

Zungenentfernung: Bericht aus der Quarantänestation, de Zafer Şenocak

«Die Distanz zum Anderen setzt Identifizierung mit sich selbst voraus. Wir müssen also lernen, uns zu identifizieren, um Distanz zu wahren. Gleichzeitig müssen wir Distanz akzeptieren, um uns identifizieren zu können.»

Zafer Şenocak es un autor turco-alemán que se dedica a tratar temas profundos y un tanto ambiguos como la identidad y la integración.

¿Y vosotros, con qué os sentís identificados? ¿Qué significado tiene para vosotros Heimat? ¿Alguna vez os habéis planteado estas cuestiones?

Si no es así, ahora sería el mejor momento. Quizá os surjan ideas recurrentes que podamos debatir juntos en clase para así poder afrontar mejor los problemas de traducción que plantea el texto.

«Integration ist keine Einbahnstraße.»

Os invitamos, pues, a descubrir con nosotras rutas nuevas, sin atascarnos en ninguna Einbahnstraße, y a ver adónde nos llevan.

¡No os perdáis el día 16 de enero de camino para nuestra segunda Heimat, la facultad!

Laura Carissima Hahn y Eva Knorr Laurenti, traducción literaria alemán-español [exposición del 16/01/2013]

2 comentarios:

Anja Käuper dijo...

Zu Literatur deutscher Schriftsteller türkischer Herkunft fällt mir immer als erstes Feridun Zaimoglu ein. Mit seinem Erstlingswerk Kanak Sprak, das 1995 erschien, landete er einen Riesenerfolg. Daniela Melutin bezeichnet Kanak Sprak als «Manifest der Postgastarbeitergeneration, der nachgewachsenen Unterschichtskanaken mit einer Mordswut im Bauch». Nicht nur über Kanak Sprak spricht Frau Melutin mit Herrn Zaimoglu in einem Interview für die Sendung Tischgespräch vom 21. März 2012 auf WDR5.

Carlos J. Guerrero Ramos dijo...

El ensayo de Zafer Şenocak sobre el que giró la exposición de Eva y Laura está traducido al inglés. Y disponible en la red: http://escholarship.org/uc/item/18s251wp#page-11. Puede interesaros echarle un vistazo a la traducción; también vale la pena leerse la breve introducción de las traductoras Jessica Nicholl y Martina Schwalm.