jueves, 13 de enero de 2011

Mein bleicher Bruder, de Wolfgang Borchert

Mein bleicher Bruder es el centro de las risas y de las burlas de superiores y compañeros. Situación muy incómoda ahora, pero más entonces, cuando tocaba callar y aguantar.

¿Cómo se sienten quienes se libran para siempre de esta pesadilla? Este relato muestra la rabia contenida y la sensación de triunfo de nuestro protagonista, un soldado de piel muy blanca y con un pequeño defecto en uno de sus ojos, motivo de burlas de quienes le rodean.

Wolfgang Borchert escribió toda su obra en apenas dos años y la mayoría de sus textos fueron publicados tras su muerte. A pesar de que su obra no es muy extensa, cada relato, cada poema está cargado de muchísima fuerza. Precisamente esta fuerza, el tono y el estilo que emplea el autor es lo que llama la atención, y por eso lo elegí. Veremos si se ha conseguido transmitir la carga emocional del texto en la traducción: el próximo miércoles 19 de enero, de 20:00 a 21:45 horas en el aula 18 de la FTI.


Alba Rodríguez Gálvez, traducción literaria alemán-español [exposición del 19/01/2011]

No hay comentarios: