jueves, 9 de diciembre de 2010

Neue Vahr Süd, de Sven Regener

¿Conocéis a Herr Lehmann? Es un tipo peculiar que se acerca peligrosamente a los treinta y sigue trabajando a media jornada sirviendo copas en un bar. Es adicto a la cerveza, odia a la gente que desayuna en público y puede pasarse horas discutiendo sobre los filtros del café o la policía secreta. Y, mientras discute y divaga consigo mismo, siempre engancha una cerveza tras otra, sin importar la hora, el día o un momento histórico como fue la caída del Muro. Ante tal situación, él reacciona con un simple: "Ach du Scheiβe!"

Mi exposición, el 15 de diciembre, se centrará en el segundo libro de la trilogía de Herr Lehmann, Neue Vahr Süd, en la que su autor, Sven Regener, hace un salto en el tiempo y traslada a su protagonista desde el Berlín de 1989 hasta el Bremen de 1980, justo en el momento en el que Frank, pues por entonces aún se le conocía por su nombre de pila, se ve obligado a hacer el servicio militar y en el que abandona la casa de sus padres para independizarse.

Principalmente, me gustaría centrarme en el uso de las siglas en la novela, ya que se repiten mucho a lo largo de la obra y la mayoría de las veces no se da explicación alguna, lo que puede suponer algún que otro problema de traducción. Y es que no es lo mismo pertenecer a la KOB, que ser un Juso o formar parte de la SDAJ. Todo esto y mucho más quedará patente el próximo miércoles a las 11 horas, cuando podréis conocer a Herr Lehmann antes de ser Herr Lehmann.


María Montes Vicente, traducción literaria alemán-español [exposición del 15/12/2010]

No hay comentarios: