jueves, 27 de octubre de 2011

The Curious Incident of the Dog in the Night-Time, de Mark Haddon

Un libro que ha conquistado tanto a jóvenes como a adultos. Una historia llena de misterio, obstáculos y superación. Y, sobre todo, una visión del mundo sorprendente y diferente. Christopher intentará averiguar quién mató al perro a medianoche y, a la vez, descubrirá algo que no esperaba.

El curioso incidente del perro a medianoche es una novela que nos descubre el mundo desde el punto de vista de un adolescente de 15 años muy particular. Un perro aparece asesinado en el jardín de la casa de la señora Shears y el joven Christopher se propone averiguar quién ha sido el culpable.

En nuestra exposición, analizaremos la forma de expresarse de Christopher y los problemas de traducción con los que nos hemos ido encontrando a lo largo de todo el libro, tanto por su particular visión del mundo, como por sus intereses (las matemáticas) o las dificultades lingüísticas con las que él se encuentra en su día a día. Trabajaremos con un capítulo muy corto, en su versión original, la versión traducida publicada y nuestra propia propuesta de traducción.


Anna Svalova y Sonia González Vargas, traducción literaria inglés-español [exposición del 07/11/2011]

No hay comentarios: